
大寶伏藏TD934པདྨ་གར་དབང་སྐྱབས་སེམས་ལྡེབ། མཆོག་གླིང་ཐུགས་ཆེན། སྔོན་འགྲོ།
25-2-1a
༄༅། །པདྨ་གར་དབང་སྐྱབས་སེམས་ལྡེབ། མཆོག་གླིང་ཐུགས་ཆེན། སྔོན་འགྲོ།
༄། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་གར་དབང་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་ལ། ན་མོ༔ བདག་དང་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་དམ་པའི་ཆོས༔ རྒྱལ་སྲས་བྱང་སེམས་དགེ་འདུན་དང་༔ མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཚོགས་བཅས་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སྐྱབས་ཡུལ་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་བྱ༔ ཧོ༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་ལྟར༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བགྱིད་ཕྱིར༔ མགོན་པོའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱ༔ ལུས་ནི་རྡུལ་སྙེད་མཆོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྲོས༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ དད་གསུམ་ལུས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ ཐོག་མེད་ནས་བསགས་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ བསོད་ནམས་དགེ་ལ་རྗེས་ཡི་རང་༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བཞིན་དུ༔ མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་གསོལ་འདེབས༔ དགེ་བ་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དེ་ནས་འཇུག་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ སེམས་ཅན་སྡུག་བསྔལ་བདག་ལ་སྨིན༔ བདག་གི་བསོད་ནམས་འགྲོ་བས་ཐོབ༔ ཀུན་ཀྱང་བདེ་ལས་མི་འབྲལ་ཞིང་༔ ཆོས་ཀུན་བཏང་སྙོམས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཚོགས་ཞིང་ཐམས་ཅད་འོད་ཞུ་རང་ལ་ཐིམ༔ འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་འཇིགས་ལས་ཐར་བར་བསམ༔ ཞེས་པའང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྤྱོད་ལམ་རིམ་ལས་ཕྱུངས་པ་དགེའོ།། །།




【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD934莲花自在加持心要。 乔领大悲。 前行。
莲花自在加持心要。 乔领大悲。 前行。
舍！从自身心间的种子字放出光明，观想大悲莲花自在幻化网坛城的本尊众，于前方虚空中，以班杂萨玛扎（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，वज्रसमाजः，vajrasamājaḥ，金刚集合）令皈依境显现。 纳摩！
我与虚空等同的众生，皈依上师、本尊、观世音，皈依导师 佛陀、神圣的法，皈依佛子 菩萨、僧伽，以及空行母、具誓护法等，直至菩提果。 皈依境请作为见证。 吼！
往昔诸佛如何发菩提心，我亦如是，为利一切有情，愿得怙主之果位。 将身体化为微尘数般的供养云。 吽！
皈依上师观世音自在，皈依如海般的诸佛众，以身语意三门恭敬顶礼。 以普贤供云海供养，忏悔无始以来所积之罪障，随喜一切功德善行，祈请转法轮，祈请勿入涅槃长久住世，并将所有功德回向于一切众生，愿一切众生皆得佛果。 然后发起入菩萨行之心：
愿众生之苦皆成熟于我身，愿我之善皆令众生得，愿一切众生永不离安乐，愿证悟诸法平等性。 观想所有圣众化光融入自身。 思维从轮回的痛苦和恐惧中解脱。 此乃从大悲法行道次第中摘录，善哉！

【English Translation】
Great Treasure Trove TD934 Padmagarwang's Heart Essence. Chokling Great Compassion. Preliminary Practice.
Padmagarwang's Heart Essence. Chokling Great Compassion. Preliminary Practice.
Emaho! From the seed syllable in my heart, light radiates forth. Visualize the deities of the mandala of the Great Compassionate Padmagarwang, the magical net, in the sky before you, manifesting the field of refuge with Vajrasamāja (བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，वज्रसमाजः，vajrasamājaḥ，Vajra Assembly). Namo!
I and all sentient beings equal to the sky, take refuge in the Lama, Yidam, Chenrezig (Avalokiteśvara), take refuge in the Teacher Buddha, the sacred Dharma, take refuge in the Bodhisattva, the Sangha, and the Dakinis, the oath-bound protectors, until enlightenment. May the field of refuge act as witness. Ho!
Just as all the Buddhas of the past generated the mind of enlightenment, so too, for the benefit of all sentient beings, may I attain the state of the Protector. Emanate offerings like clouds, as numerous as atoms of my body. Hum!
I prostrate with body, speech, and mind, with faith and devotion, to the Lama Chenrezig, the Lord of Compassion, to the assembly of Buddhas like an ocean. I offer the clouds of Samantabhadra's offerings, confess the sins and obscurations accumulated since beginningless time, rejoice in all merit and virtue, request the turning of the wheel of Dharma, request not to pass into Nirvana but to remain long in this world, and dedicate all merit to all sentient beings, may all beings attain Buddhahood. Then generate the mind of entering the Bodhisattva path:
May the suffering of all sentient beings ripen upon me, may my merit be attained by all beings, may all never be separated from happiness, and may all realize the equanimity of all dharmas. Visualize all the sacred beings dissolving into light and merging into oneself. Think of being liberated from the suffering and fear of samsara. This is extracted from the Great Compassion Dharma practice path, may it be virtuous!

--------------------------------------------------------------------------------

